본문 바로가기
영어/영어자막

[유튜브 영어자막] - 소풍족 6

by 귀밤토리 2021. 1. 6.
반응형

유튜브 영어 자막 제작합니다. 

열심히 올라가는 소풍족의 영어자막입니다. 최근에 나온 영상을 위주로 번역을 하고 있습니다. 저번수익을 공개했던 영상에 이어, 2020년 마무리하는 영상인 이번 영상은 다른 영상들보다는 짧지만, 뭔가 뭉클합니다. ( 아흑.. 유튜브 알고리즘아, 힘내라!!! ) 뭔가 연말 느낌이 안났던 2020년이지만, 유튜브 보면서 딩굴딩굴 거리면서 새해를 맞이하는 것도 나쁘지 않았습니다. 원래 유튜브를 올리고, 3일이내로 영어 자막을 올리는게 가장 효과적이라고 합니다만, 이번 영상은 조금 늦었습니다. (데헷) 

 

 

어려운 표현들은 없었고 길이도 길지 않아서 오래 걸리지는 않았습니다. 벤자민 버튼 드립을 어떻게 넣을까 고민하긴 했습니다만... 그냥 넣기로 결정 했습니다. 아무튼, 이 영어 스크립트에서도 알아봐야할 것은 알려드려야 겠습니다. 아래 자막 풀로 보기로 한번 읽어보셔도 좋을 것 같습니다. 

더보기

 

-Hi, everybody. For 2020, it was just grateful enough to be healthy.

-We've uploaded our picnic crew's first video on this February, and we've been trying our best. But we are not certain that we are doing okay or not.

-We all know that it's not that easy to express your interests by watching videos, hitting a like button, and subscribing since I've been watching youtube as well. -Right. For sure.

-Certainly not easy.

-We are aware of hat there are lots of people who also support us without leaving any comments. We are also really thankful for that.

-We'd like to be youtubers that you can be more proud of.

-I have this kind of feeling...

-We..and subscribers....um..together... Tech?

-tectonic dance?

-We,Picnic crew - Young, Wooya, and you guys would love to build out together until the Silver button, gold button, and even Benjamin Button

-We'd like to meet more people for next year.

-We'd like to run the show in more smart way.

-So we will be the youtubers that you can feel the growth of this channel and also feel proud.

-All of you have been thorough a lot. For 2021, we hope you have easier, -more rewardful year ahead of you.

-Thank you and love you guys.

-Thank you.

-Love you.

-Congrats my birthday.

/Making a thumbnail/

-Heavy!

-One,two, and three

(spit)

-The hair was on my lip

-Show your kind smile.

-KIND SMILE

-It kind looks scary though.

-UGH

-My arm hurts.

/From.Picnic crew/

 

+ All of you have been thorough a lot. -- 이 표현은 알아두시면 도움이 될겁니다. '2020년, 모두 수고 많으셨고' 라는 표현을 의역해서 이렇게 썼습니다. 근데 사실은 어떤 의미에 가깝냐면 "모두들 많은 걸 겪었습니다." 라는 표현에 가까운데... "많은 일이있으셨죠.(수고했어요. )" 라고 생각하시면 더 편할 것 같습니다. 특히, 힘든일을 겪은 사람에게 할 수 있는 위로의 말이니가 알아두시면 좋을 것 같습니다. 
예문 ) You Have Been Through A Lot, And That Is What Makes You Incredible -- 넌 많은 것을 격었다. 그래서 그것이 너를 더 멋지게 만든다. 
+For 2021, we hope you have easier, more rewardful year ahead of you.  -- 올해가 어떤 해이길 바란다는 말을 쓰실때, 이런식으로 쓰시고, 빈칸에는 알맞은 형용사를 쓰면 더 좋습니다. I hope you have a/an ___________ year ahead. 혹은 Have a/an _____________year ahead! --> ex) I hope you have amazing year ahead. / Have a succeful year ahead!

영어자막번역에 관심이 있으신 분들이나, 의문들은 댓글에 적어주시면, 제가 아는 선에서 답변 드리겠습니다. 올해엔 여러분 모두 정말 건강하고, 부자되는 한 해가 됐으면 좋겠습니다. I hope you have a healthy, and rich year ahead !! 

 

반응형

댓글