본문 바로가기
영어/영어자막

[유튜브 영어자막] - 과나1

by 귀밤토리 2021. 1. 14.
반응형

유튜브의 알고리즘의 소개로 만나서(?) 알게 된 과나님의 망태할아버지 노래와의 fall in love.....

 

과나 - 망태할아버지

 

그 이후로도 과나님의 영상 잘 보고 있었는데, 최근 영상을 보았더니 아니 과나님 거 지금 고양이 치트키 쓰시는 겁니까? 너무 하시네... 너무너무! 대단하시네! 아흑. 이건 안 볼 수가 없다. 과나님의 구독자의 귀여운 고양이, 살찐이를 위한 생일 축하 노래를 만들어주신 과나님의 영상을 번역해봤습니다. 의역이 다수입니다.... (오역도 있을수 있습니다.)만 고양이가 귀여우니깐 봐주시길 바랍니다. 유튜브 영상 썸네일부터 너무 귀여워버리다니....... 많은 텍스트와 효과는 배제한다. 과나님은 이번 영상의 썸네일은 오직 고양이 사진으로 승부하셨다!!! 

 

영상부터 보고 오시길 바랍니다. (예전부터 과나님 영상을 번역하고 싶었었는데, 찰진 어감이 영어로 번역이 안될까 두려워서 미루고 있었지만, 아 거참 고양이는 반칙이지!! 바로 시작함.)

과나 -  살찐이 생일축하하고 사랑해! 

 

오히려 짧은 영상에 노래이지만 번역은 더 어려웠다는 사실... 의역도 많이 하고, 노래이다 보니 라임을 나름 맞춰보려고 했으나, 쉽지 않습니다. 하하. 그렇지만 해보았습니다.

 

 

더보기

-Um..I've got an Email which starts like "Hello, Gwana"...and it got cut on the sides.

-Anyway, it was asking me to make a 'Happy birthday song' for this person's cat.

-ermmm...

-So you are 14.

-I am sorry to say this, but I gotta have to make living out of this(creating video contents). So I can't just easily accept your request only with your words like this...

-Cuz the world of adults is .... .

-What the heck is this?... Ugh...tsk.

-It's annoyingly...

-CUTE!

-Um..So I asked back to give me more of Sal-Jjin-Ee(the cat's name)'s pictures, and lots of stories as a reply of it.

-So I basically made this song based on the Sal-Jjin-Ee(the cat's name)'s information that this person gave.

/Words that I'd like to say to Sal-Jjin-Ee : Happy birthday and I love you. / ♬Happy birthday and I love you. ♬

♬You are the softest, and fluffy.♬

/Sal-Jjin-Ee's cuteness: 10000000000000000/♬Your cuteness is one, ten, hundred, thousand, million, billion, trillion, quadrillion, quintillion.♬

/Sal-Jjin-Ee's features : claws are long and sharp, full of curiosity, fast, crazy about food. CUTE overload!!!/♬In your clear eyes, they shine bright with full of curiosity. But they get even brighter when SSal-Jjin-Ee sees food. ♬

/Sal-Jjin-Ee's features : claws are long and sharp, full of curiosity, fast, crazy about food. CUTE overload!!!/♬You've got long and sharp claws and teeth, but never clawed me. NEVER~ ♬

/Sal-Jjin-Ee's habits : Just go up if there's some place high. Grooming a lot more than other cats, Smell anything. / ♬Just wanna climb up high♬

/Sal-Jjin-Ee's habits : Just go up if there's some place high. Grooming a lot more than other cats, Smell anything. / ♬Just wanna groom by lick yourself up♬

/Sal-Jjin-Ee's habits : Just go up if there's some place high. Grooming a lot more than other cats, Smell anything. / ♬Just wanna get a sniff of anything ♬

/Sal-Jjin-Ee's faves : Churu (Lickable Purée Wet Treat-snack), getting petted, playing with toys, boxes, golf ball, all of family members / ♬When you see Churu, you drool.♬

/Sal-Jjin-Ee's faves : Churu (Lickable Purée Wet Treat-snack), getting petted, playing with toys, boxes, golf ball, all of family members / ♬When you get petted softly, you purrrr happily ♬

/Sal-Jjin-Ee's faves : Churu (Lickable Purée Wet Treat-snack), getting petted, playing with toys, boxes, golf ball, all of family members / ♬The things you like are toys, boxes, golf balls, and all of family members♬

/Happy memories with Sal-Jjin-Ee : Jumped up my belly and being AEGYO, running race, giving sashimi to Sal-Jjin-Ee / ♬You jumped up on my belly and were being cutesy. ♬

/Happy memories with Sal-Jjin-Ee : Jumped up my belly and being AEGYO, running race, giving sashimi to Sal-Jjin-Ee / ♬We run and eat sashimi together and we were so happy ♬

♬We've been through thick and thin together like when you were stuck at a warehouse, and you got out and wandered around, ♬

♬ We've been through thick and thin together like you got hurt, peed, fought with me.

♬Happy birthday and I love you. You are the softest, and fluffy.♬

♬Your cuteness is one, ten, hundred, thousand, million, billion, trillion, quadrillion, quintillion.♬

♬Thanks for being with me for many days. ♬

/Sal-Jjin-Ee's cuteness: 10000000000000000/♬Your cuteness is one, ten, hundred, thousand, million, billion, trillion, quadrillion, quintillion.♬

/Happy birthday, Sal-Jji!/♬Woo

Hoo

CUTE♬

/Gwana/

 

 

+ 특히 숫자 같은건, 우리나라 숫자를 말씀하는 대로 그대로 번역하려고 했더니, 너무 숫자가 구질구질한 숫자가 돼서, 그냥 의미상으로 엄청나게 이니깐 : one, ten, hundred, thousand, million, billion, trillion, quadrillion, quintillion정도로 보기 좋고, 라임도 맞게 해석해보았습니다. 그러니, 반대로 저 영어 단어들을 그대로 또 우리나라 숫자로 번역하면, 하나, 십, 백, 천, 백만, 십억, 조, 천조, 오천경........... 이렇게 됩니다.

 

출처 : https://www.koreanfluent.com/cross_cultural/korean_numbers/korean_numbers.htm

 

 

+We've been through thick and thin. -->이 표현도 잘 써보고 싶었습니다. 뭔가 이 노래의 메인 포인트 같은 가사 부분이어서도 그렇고, 실제로 영어에서 많이 쓰는 표현이기 때문이었습니다. '좋을 때나 아닐 때나, 변함없이'라는 표현의 through thick and thin을 써서 우리는 행복하고, 슬프기도 했지~라는 의미를 대변해봤습니다. 뭔가 우리나라 결혼식 주례사에서 많이 쓰는 이런 '기쁠 때나 슬플 때나, 변함없이 같이 잘 살겠습니까?'표현을 번역하면 'Will you stick together through thick and thin?'가 되지 않을까 싶다. 

 

been through thick and thin

 

 

+tsk... 가끔 이 뜻이 뭐냐고 묻는 학생들이 있었다. Tsk tsk Tsk.. tsk의 의미는 '쯧(혀 차는 소리, 불승인, 비난을 나타냄), 쯧쯧 혀를 차다, 못마땅해하다'라고 생각하시면 됩니다. 

 

 


유튜브 영어자막 제작에 대한 질문이나, 문의는 댓글 남겨주세요 :)

 

반응형

댓글